2099年4月1日水曜日

【固定表示】かたわ少女日本語版 ダウンロードリンク

※固定表示のため未来日付となっています

かたわ少女日本語版はこちらのリンクからダウンロードをお願いします。

http://katawashoujo-ja.blogspot.jp/2015/04/v13j.html

2016年1月30日土曜日

【告知】コミティア115 / 美貴ルート日本語訳のご紹介

翻訳チームの者です。

再告知ですが、明日のコミティア115に参加します。スペース番号は「ほ01a」です。既刊の「かたわ少女日本語訳プロジェクト回顧録」を持参予定です。よろしくお願いします!




本題です。

かたわ少女に非公式の「美貴ルート」テキストがリリースされていたことはご存じでしょうか。

ご存じの方は少ないかもしれませんが、リリールートのライターSuriko氏が2014年のクリスマスプレゼントとして、KS公式フォーラムに美貴ルートのテキスト(+イメージイラスト、BGM)を投稿しました。
http://ks.renai.us/viewtopic.php?f=52&t=9996

華子ルートに少しだけ登場した三浦美貴を主人公として、久夫・鈴という二人の人物との関係を描く内容です。あくまでファンフィクションという扱いですが、長さもAct1全体に匹敵する大ボリュームで、完全版リリースから3年近く経ったあとの大きなサプライズとしてファンの間では話題になりました。

これを日本でもご紹介したいと思い、Suriko氏の許可をいただいて冒頭数章を翻訳しました。Pixivに最初の3章を投稿しましたが、とりあえず5章まではリリースしたいと考えています。
http://www.pixiv.net/series.php?id=654539

分量と時間の都合上、全編を翻訳するのは困難かと思いますが、反響次第で検討いたしますので、Pixivコメントやtwitter等でご意見をいただければ幸いです。

よろしくお願いします。

2016年1月26日火曜日

冬コミお疲れ様でした/コミティア115参加のお知らせ



翻訳チームのものです。

大変遅くなりましたが、冬コミのご報告です。寒い中でスペースまでお越しいただいた皆様、ありがとうございました。

今回はCrudさんにもまた手伝っていただいて、新刊のプロジェクト回顧録と既刊のDVDという品揃えでの一日となりました。なんと今回、ついにDVDが在庫を含め完売となりました。手前味噌ながら、このDVDがたくさんの方にお求めいただけたことに驚いています。

回顧録の方も、正直地味な内容なのであまり出ないだろうと思っていたのですが、思いの外多くの方に手にとっていただけて、これもまた驚きでした。多少なりともその方々の活動に役立つことがあれば幸いです。




次回ですが、1/31のコミティアに参加します。スペース番号は東6ホール「ほ01a」です。冬コミ刊の「かたわ少女日本語訳プロジェクト回顧録」を持参する予定です。

冬コミには行けなかったという方がいらっしゃいましたら、この機会をぜひご利用ください。

よろしくお願いします。

2015年12月19日土曜日

【告知】冬コミ新刊のお知らせ 『かたわ少女日本語訳プロジェクト回顧録』

無事入稿が終わりましたので、冬コミ新刊のご案内です。

今回は『かたわ少女日本語訳プロジェクト回顧録』と題して、かたわ少女英語版Act1リリース前夜から翻訳プロジェクト結成~完全版日本語訳のリリースに至るまでの足跡をまとめました。

当時の経緯に加えて、海外ゲームの翻訳を志す方だけでなく、同人ゲーム開発一般にも役立つ(かもしれない?)指針やTipsを思いつく限り盛り込んでいます。

この本の作成に当たって、特別にFour Leaf Studiosのプロデューサー・華子ルートライターCpl. Crud氏にご協力いただき、かたわ少女開発を振り返るインタビューを行いました。「今ならもっと上手くやれるとしたら、何をどうやり直すか」というテーマを中心にお話を伺っています

これまでのイラスト本とは全く毛色が異なり、本当に文字しかない一冊ですが、ご興味のある方はお手に取ってみて下さい。プレビューをPixivに上げています。

A5 52P 予価300円となっています。内容の都合上、部数は少なめですが、完売後にPDF配布も検討しています。

また残りが少ないですが、かたわ少女完全版のDVDも持参いたします。(既刊Dangerousは完売いたしました。ご了承下さい。)

スペース番号は3日目(12/31 木曜)の東4 ユ-46aです。どうぞお立ち寄り下さい。

----

今回Pixivを利用してみましたが、今後ちょっとした展開を予定していますのでご期待下さい。

2015年12月14日月曜日

かたわ少女イタリア語版!


イラスト:weee

リリースからほぼ4年、かたわ少女完全版のイタリア語訳がリリースされました! 他のすべての翻訳プロジェクトと同様、その粘り強さに脱帽します。ほとんどの作業は他ならぬKSのメインエディター兼非凡なる「ファクト・チェック」担当のSilentCookが行いました。これで彼のかたわ少女に対するアクティブな活動経験は8年近くということになります。他の4LSメンバーはわずか3-5年だったのに比べると、はるかに長い期間です。

かたわ少女にイタリア語訳を追加するパッチはこちらのリンクからダウンロードできます。

Silentcookのコメントをどうぞ。

   Fatto. (終わった)

- Aura

2015年10月31日土曜日

【告知】冬コミ当選のお知らせ&コミティア114参加のお知らせ

翻訳チームの者です。

冬のコミックマーケットに無事当選しましたので、お知らせいたします。
スペースは12/31(木曜日) 東3ホール ユ46aになります。頒布物については詳細が決まり次第こちらでお知らせします。

Webカタログのリンクはこちらです。https://webcatalog-free.circle.ms/Circle/12318597



大晦日という慌ただしい日程になりますが、よろしければお越しいただけると幸いです。

また告知が遅くなりましたが、11/15開催のコミティア114に参加します。

スペースは東2ホール S25aになります。持参物は夏コミと同様、以下の通りです。

    かたわ少女完全版DVD 1000円
    フルカラーイラスト集 "DANGEROUS" 300円

2015年8月29日土曜日

【再告知】コミティア113参加のお知らせ & ティアズマガジンにレビューが載りました

翻訳チームの者です。

直前につき再度の告知になりますが、8/30開催のコミティア113に参加いたします。(今回は一人での参加になります)

スペース番号はS31b(東3ホール)になります。持参物は夏コミと同様で、以下の通りになります。
  • かたわ少女完全版DVD 1000円
  • フルカラーイラスト集 "DANGEROUS" 300円
いずれも18禁となりますので、18歳未満の方にはお売りできません。ご了承下さい。

またお気づきの方もいるかもしれませんが、今回ティアズマガジンの同人誌レビューコーナーでかたわ少女をピックアップしていただいています。(26ページ)

翻訳プロジェクトとして初めてサークル参加したイベントがコミティアなので、こうして取り上げていただけて大変光栄です。レビュアーの方(とティアマガ編集の皆様)にお礼申し上げます。

では当日お待ちしています!