日刊サイゾーにかたわ少女の紹介記事が掲載されましたので、お知らせします。
記者の方による概要紹介と、Suriko氏によるインタビュー回答になります。
インタビューではいろいろな裏話が言及されていますので、ご覧いただければと思います。
http://www.cyzo.com/2012/02/post_9880.html
2012年2月15日水曜日
2012年2月4日土曜日
アキバOSにインタビュー記事が掲載されました
ニュースサイト「アキバOS」にかたわ少女の紹介記事が公開されましたので、お知らせします。
開発チーム(Suriko氏)へのインタビューと、体験版(Act1)のレビューという内容となっています。
(本編のネタバレはありません。)
記事のURLはこちらです。ぜひご覧ください。
http://www.akibaos.com/?p=18203
開発チーム(Suriko氏)へのインタビューと、体験版(Act1)のレビューという内容となっています。
(本編のネタバレはありません。)
記事のURLはこちらです。ぜひご覧ください。
http://www.akibaos.com/?p=18203
2012年2月2日木曜日
2012年2月1日水曜日
夏コミについて、等
雑談です。
完全版のリリースを待つ間、翻訳チームとしてかたわ少女のプロモーションをどうにかしたいと思い、同人誌の作成やイベント参加等を行ってきました。
しかし完全版がリリースされた現時点では、翻訳チームとしての主な活動は(名前の通り)翻訳作業と言うことになります。
開発側に打診したところ、夏コミ向けに本を作る予定はないとのことでした。そのため夏コミおよび以後のイベント参加については非常に不透明です。
翻訳に数年はかかりそうな見通しのため、できればその間のプロモーション(=イベント参加)も平行して行いたいところですが、翻訳チームだけで本を作るのは厳しい状況です。
日本国内のKSファン層の盛り上がりにささやかな期待を寄せています……
完全版のリリースを待つ間、翻訳チームとしてかたわ少女のプロモーションをどうにかしたいと思い、同人誌の作成やイベント参加等を行ってきました。
しかし完全版がリリースされた現時点では、翻訳チームとしての主な活動は(名前の通り)翻訳作業と言うことになります。
開発側に打診したところ、夏コミ向けに本を作る予定はないとのことでした。そのため夏コミおよび以後のイベント参加については非常に不透明です。
翻訳に数年はかかりそうな見通しのため、できればその間のプロモーション(=イベント参加)も平行して行いたいところですが、翻訳チームだけで本を作るのは厳しい状況です。
日本国内のKSファン層の盛り上がりにささやかな期待を寄せています……
追憶シリーズを公開しました
お待たせしていましたが、Aura氏による完全版リリース以後の振り返りシリーズの翻訳記事を公開しました。
時間のあるときにご覧いただければと思います。
追憶シリーズ(1) 一週間ぶんの思い出
追憶シリーズ(2) Mike Inelの数奇な人生
追憶シリーズ(3):「かたわ少女」の長い歴史:その2
追憶シリーズ(4) 私たちについて
追憶シリーズ(5) そのやり方は間違っている(でも大丈夫)
追憶シリーズ(6) 開けっぴろげであること
追憶シリーズ(7) 別離の季節
時間のあるときにご覧いただければと思います。
追憶シリーズ(1) 一週間ぶんの思い出
追憶シリーズ(2) Mike Inelの数奇な人生
追憶シリーズ(3):「かたわ少女」の長い歴史:その2
追憶シリーズ(4) 私たちについて
追憶シリーズ(5) そのやり方は間違っている(でも大丈夫)
追憶シリーズ(6) 開けっぴろげであること
追憶シリーズ(7) 別離の季節
登録:
投稿 (Atom)