翻訳チームの者です。
再告知ですが、明日のコミティア115に参加します。スペース番号は「ほ01a」です。既刊の「かたわ少女日本語訳プロジェクト回顧録」を持参予定です。よろしくお願いします!
本題です。
かたわ少女に非公式の「美貴ルート」テキストがリリースされていたことはご存じでしょうか。
ご存じの方は少ないかもしれませんが、リリールートのライターSuriko氏が2014年のクリスマスプレゼントとして、KS公式フォーラムに美貴ルートのテキスト(+イメージイラスト、BGM)を投稿しました。
http://ks.renai.us/viewtopic.php?f=52&t=9996
華子ルートに少しだけ登場した三浦美貴を主人公として、久夫・鈴という二人の人物との関係を描く内容です。あくまでファンフィクションという扱いですが、長さもAct1全体に匹敵する大ボリュームで、完全版リリースから3年近く経ったあとの大きなサプライズとしてファンの間では話題になりました。
これを日本でもご紹介したいと思い、Suriko氏の許可をいただいて冒頭数章を翻訳しました。Pixivに最初の3章を投稿しましたが、とりあえず5章まではリリースしたいと考えています。
http://www.pixiv.net/series.php?id=654539
分量と時間の都合上、全編を翻訳するのは困難かと思いますが、反響次第で検討いたしますので、Pixivコメントやtwitter等でご意見をいただければ幸いです。
よろしくお願いします。
2016年1月30日土曜日
2016年1月26日火曜日
冬コミお疲れ様でした/コミティア115参加のお知らせ
翻訳チームのものです。
大変遅くなりましたが、冬コミのご報告です。寒い中でスペースまでお越しいただいた皆様、ありがとうございました。
今回はCrudさんにもまた手伝っていただいて、新刊のプロジェクト回顧録と既刊のDVDという品揃えでの一日となりました。なんと今回、ついにDVDが在庫を含め完売となりました。手前味噌ながら、このDVDがたくさんの方にお求めいただけたことに驚いています。
回顧録の方も、正直地味な内容なのであまり出ないだろうと思っていたのですが、思いの外多くの方に手にとっていただけて、これもまた驚きでした。多少なりともその方々の活動に役立つことがあれば幸いです。
次回ですが、1/31のコミティアに参加します。スペース番号は東6ホール「ほ01a」です。冬コミ刊の「かたわ少女日本語訳プロジェクト回顧録」を持参する予定です。
冬コミには行けなかったという方がいらっしゃいましたら、この機会をぜひご利用ください。
よろしくお願いします。
登録:
投稿 (Atom)