無事入稿が終わりましたので、冬コミ新刊のご案内です。
今回は『かたわ少女日本語訳プロジェクト回顧録』と題して、かたわ少女英語版Act1リリース前夜から翻訳プロジェクト結成~完全版日本語訳のリリースに至るまでの足跡をまとめました。
当時の経緯に加えて、海外ゲームの翻訳を志す方だけでなく、同人ゲーム開発一般にも役立つ(かもしれない?)指針やTipsを思いつく限り盛り込んでいます。
この本の作成に当たって、特別にFour Leaf Studiosのプロデューサー・華子ルートライターCpl. Crud氏にご協力いただき、かたわ少女開発を振り返るインタビューを行いました。「今ならもっと上手くやれるとしたら、何をどうやり直すか」というテーマを中心にお話を伺っています
これまでのイラスト本とは全く毛色が異なり、本当に文字しかない一冊ですが、ご興味のある方はお手に取ってみて下さい。プレビューをPixivに上げています。
A5 52P 予価300円となっています。内容の都合上、部数は少なめですが、完売後にPDF配布も検討しています。
また残りが少ないですが、かたわ少女完全版のDVDも持参いたします。(既刊Dangerousは完売いたしました。ご了承下さい。)
スペース番号は3日目(12/31 木曜)の東4 ユ-46aです。どうぞお立ち寄り下さい。
----
今回Pixivを利用してみましたが、今後ちょっとした展開を予定していますのでご期待下さい。
2015年12月19日土曜日
2015年12月14日月曜日
かたわ少女イタリア語版!
イラスト:weee
リリースからほぼ4年、かたわ少女完全版のイタリア語訳がリリースされました! 他のすべての翻訳プロジェクトと同様、その粘り強さに脱帽します。ほとんどの作業は他ならぬKSのメインエディター兼非凡なる「ファクト・チェック」担当のSilentCookが行いました。これで彼のかたわ少女に対するアクティブな活動経験は8年近くということになります。他の4LSメンバーはわずか3-5年だったのに比べると、はるかに長い期間です。
かたわ少女にイタリア語訳を追加するパッチはこちらのリンクからダウンロードできます。
Silentcookのコメントをどうぞ。
Fatto. (終わった)
- Aura
登録:
投稿 (Atom)