2013年3月30日土曜日

[翻訳記事]かたわ少女、Anime Expo 2013に参加

(本家ブログ記事の翻訳です)
 

今年もそんな時期になりました。昨年と同様、かたわ少女開発スタッフ数名がロサンゼルスコンベンションセンターで7月4日から7日まで開催されるAnime Expoに参加・出展します。

参加するスタッフはWeee(イラスト担当)、Gebyy(イラスト担当)、Nicol(音楽担当)、そしてSuriko(ライター、プロデューサー)です。あいにく今年はイラスト本の頒布はありませんが、もし現地にお越しの際はぜひスペースまで遊びに来てください。スペース配置が公開されたら、この記事に追記します。

- Suriko

2013年3月11日月曜日

翻訳の進捗:下訳完了のお知らせ

翻訳チームの者です。

前回の記事から大変お待たせしてしまいましたが、現在の進捗をお知らせします。

このたびようやく全セクションの下訳が完了しました。手前味噌ですが記念すべきマイルストーンに到達できました。完全版の公開から約1年2ヶ月と、大変長い道のりでした。

ここから先は誤訳修正/文体の調整、誤字脱字の訂正、実プレイによるデバッグを経て開発元への提出~リリース、という段取りとなります。こちらもかなりの長丁場になると思われますが、下地ができている分、多少は楽な気持ちで望めるのではないかと思います。

他者の訳文の査読・修正というのはなかなか負担の高い作業になりますので、次の完了時期についてはまだ明言はむずかしいですが、できればプラス1年程度で完了させたいところです。

なお、作業を手伝っていただける方は随時募集しております。
もし英語やローカライズ等について、腕に覚えのある&お時間に余裕のある方がいれば、ぜひ翻訳チーム(ksjpproject@gmail.com)までご連絡ください。

今後も随時進捗をお知らせしていきますので、よろしくお願いします。